AI Audio Separation for Localization, Dubbing, and International Distribution

Localization and dubbing teams need clean dialogue and separate music and effects tracks to replace, retime, and redistribute audio across markets. AudioShake separates M&E tracks and dialogue stems from finished programme audio, enabling international distribution without access to original production files.

Frequently Asked Questions

Does AudioShake improve captioning and transcription accuracy for localization?

Yes. Applying AudioShake's dialogue isolation technology and isolating clean speech before applying ASR significantly reduces word error rates. Without dialogue isolation, music, effects, and ambient noise in mixed audio all degrade transcription accuracy when the full mix is passed directly to a speech engine.

How does audio separation support dubbing and localization workflows?

AudioShake's sound separation produces the two deliverables dubbing requires: a clean dialogue stem and a music and effects (M&E) track. The dialogue stem serves as a clean source for dubbing, transcription, or ASR, while the M&E track is preserved so editors can layer the new dub over the original score, sound design, and ambience.

Get in touch.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.